Pages

Translate

Thursday 19 December 2013

नए अभियान: मस्तिष्क के साथ मन ध्यान केन्द्रित करना का प्रयास ...
new expedition: striving of dwell the mind with the brain... 

Wednesday 27 November 2013

Happy Winter

“Winter is the time for comfort, for good food and warmth, for the touch of a friendly hand and for a talk beside the fire: it is the time for home.” 
---Edith Sitwell

"Wow"its cold... Winter is my favorite season. I was standing one beautiful winter afternoon near the window of my hostel . Cold Zephyr passed touching my soft ears giving some melodious music, it was like famous singer Celine Dion's heart touching magical voices. The Sun was also about to set by that time. Birds of different kinds returning back to their home. The vast blue sky turned to pale due to the Sun. 

During this season 
the cool western breeze coming from the hill side violently stroked my window   and people of the village, which turns all of us not get agitated easily compare to summer and humid season. Love can be seen spreading much more around during winter, people generally make a bonfire outside their houses and sit surrounding the fire which increases the unity among the family members. Lots of stories are evolved at the places where bonfire is done, if you are alone then winter would feel especially harsh and cold. but I love enjoying winter alone perhaps I want to talk to winter, i want to ask to winter why it comes so badly in our country where people die because of you(winter). I still love you because if you would not come then we can't see the charming beauty of the spring.

Winter time , I love sitting on river bank where fresh air hits my face. It gives me a very romantic feeling and atmosphere. When it gets too cold I get a cup of coffee or tea form the road  corner tea stall  to warm my body up, the feeling is just like heaven. the tea stall i did not notice during the summer when i walked on that road. 
every morning in winter I look out from my window and seeing dense fog falling from the sky and it was such an amazing feeling. it is a beautiful creation likes a gift from Heaven to Earth. i used to keep watching the scene for a long time, which gives me a great pleasure in my mind. 

 I’m back! This is the peak season of the year to picnic in my place, Assam. There are various ways in which I try to entertains myself. Picnic in winters is kind of open air entertainment. Arranging a picnic, oh! its an awesome experience. It is a feast in the forest, the participants, with all their necessary articles, go to the woods where we cook together, sit together, dance together,sing together and eat together. Then we come back with light heart and happy mind. It inspires us a common action among our friends. It keeps us in a good holiday-mood in winter. 

  Eventually I feel much happier during winter which could be that I was born in the end of September which is autumn to winter period therefore winter is my favourite season.  Winter is like fog cleansing the earth to delights. You will feel refreshed and the air is clean and cool. All this are the reasons why i love winter.



Friday 22 November 2013

"হাতৰ কাম"



সাধাৰণতে হাতৰ কাম বুলিলে আমিনো কি বুজো? হাতেৰে কৰিব পৰা সকলো কামকে হাতৰ কাম বোলে | শুণিবলৈ অলপ আচহুৱা যেন লাগিলেও এইটোৱেই  সচাঁ .....আমি এল পি স্কুলত পঢ়ি থকা সময়ৰ কথা....প্ৰথম শ্রেণীৰ পৰাই আমাৰ এটা বিষয় আছিল "হাতৰ কাম" ...... বৰ আচৰিত ধৰণৰ বিষয় আছিল সেইটো ......গোটেই বছৰতো একো কৰিব লগা হোৱা নাছিল. ...কোনো ধৰনৰ ক্লাচ ও আন কি হোৱা নাছিল ......কিন্তু বিষয়টোৰ ওপৰত পৰীক্ষা লৈছিল..........

.......পৰীক্ষাও বৰ আচৰিত ধৰনৰ আছিল, কেতিয়াবা নিৰদিষ্ট তিনি ঘন্টাত হাতৰ কাম কৰি শেষ কৰিব লাগিছিল আৰু 
কেতিয়াবা ঘৰত কৰি আনি দেখুৱাব লাগিছিল . ..স্কুলত পৰীক্ষা হ'লে আমি ঘৰৰ পৰা মাটি( আটাৰ লাড়ুৰ লেখিয়া),বাহঁ,পানী,কাপোৰ,বেজী-সুতা আদি যোগাৰ কৰি লৈ গৈছিলো.....মাটিৰে আম, অমিতা আদি বনাই দেখুৱাব লগা হৈছিল......আমাক ঘৰত বনাই আনিব দিয়া বস্তু বোৰৰ ভিতৰত আছিল ড'লা, চালনী, বিচনী, বাহঁৰ স্কেল, দাস্তাৰ আৰু ছোৱলীবোৰক দিছিল ৰুমাল, টবুল-ক্লথ ইত্যাদি....হাতৰ কামবোৰ নামত যদিও হাতৰ কাম কোনোৱে নিজে বনাই অনা নাছিল....সকলোৱে বজাৰৰ পৰা  কিনি আনি হে দিছিল...শিক্ষক সকলেও এই কথা জানিছিল.....এই সকলোবোৰ বস্তুৰ ব্যবহাৰ স্কুলত কৰা হৈছিল...এই হাতৰ কামবোৰ বেলেগ বেলেগ ক্লাচত বেলেগ বেলেগ আছিল...এই সকলোবোৰ বস্তুৰে (হাতৰ কাম) ব্যবহাৰ হৈছিল স্কুলত ....বিচনীবোৰ ব্যবহাৰ হৈছিল গৰমৰ দিনত...স্কুলত বিদ্যুতৰ ব্যবস্থা নাছিল...গতিকে শিক্ষক সকলে বিচনিৰে গাত বা লৈছিল...শিক্ষক সকলে পঢ়ুৱাই থকা সময়ত তেওঁলোকৰ গাত বা দিয়াৰ দায়িত্ব আমাৰেই আছিল...আমিও বিচনীৰে ছাৰক সন্তুস্ত কৰি বৰ ভাল পাইছিলো....এইবাৰ বাহঁৰ স্কেলৰ কথালৈ আহোঁ....বাহঁৰ স্কেল মানে সেই এক ফুতি স্কেল হ'লে নহ'ব....পুৰা-পুৰি এক মিটাৰ দীঘল.....চিল-চিলিয়া মজবুত স্কেল...আমাক পিটিব কাৰণে অফিচ ৰুমত সজাই থৈছিল...কাৰণ
এপাত স্কেল বেছিদিন নগৈছিল....মই নিজে মাৰৰ কোবত স্কেল ভাঙি যোৱা বহুবাৰ দেখিছো....ড'লা,চালনী বোৰ স্কুলত অনুষ্ঠিত হোৱা উৎসৱ-পাৰবনত প্ৰসাদ বিলাবলৈ ব্যবহাৰ হৈছিল....মুঠতে সকলোবোৰ হাতৰ কামৰে কিবা নহয় কিবা এটা ব্যবহাৰ হৈ ছিল....
 মই বিষয়টোৰ গুৰুত্ব বুজি পোৱা নাছিলো....ভাল ভাল বিচনী, ড'লা,চালনী দেউতাই বজাৰৰ পৰা কিনি আনি দিছিল আৰু আমি গৈ নম্বৰ বুটলিছিলো...হয়তো হ'ব পাৰে মই চহৰত থকা বাবে বিষয়টো মোৰ আবশ্যক যেন বোধ হোবা নাছিল....যা হওক আমি দিয়া বস্তুবোৰৰ যথাযথ ব্যবহাৰ হৈছিল....

Thursday 21 November 2013

Zephyr: A Special Thought..

Zephyr: A Special Thought..: Someday under the shadows of rain pearls We'll meet, In the fragranced autumn,someday On a blooming path We'll sit.. Someday we...

Sunday 17 November 2013

The crucial time of Assamese literature and Lakshminath Bezbaruah

Assamese is an Indo-Aryan language spoken by the inhabitant of the state Assam. The development of the rich Assamese language has several phases. the main distinctive periods are
(a) Early Assamese- from the fourteenth to the end of sixteenth century. That was the Vaishnavite period.
(b) Middle Assamese- from the seventeenth to the begining of the nineteenth century.
(c) Modern Assamese - from the begining of the nineteeth century to till the present times.
 Assamese language that we proudly speak today  has come across lots of bumps and barriers in the middle of nineteenth century. It was a very difficult period for assamese language.  The current flourish in vernacular literature brought by some pioneering writers Anandaram Dhekial Phukan, Gunabhiram Barua and Hemchandra Barua.
After the end of six centuries of rule by the mighty Ahom kingdom, the area (assam) took over by the British East India Company. In 1836, Brithsh Goverment adopted  Bengali as the official language marked the coup de grace for the native tongue (Assamese). Assamese language was replaced by Bengali language in schools, colleges, courts and offices. This dark period of crisis was interrupted by the intervention of a few Baptist missionaries from America. Led by enthusiastic men like Nathan Brown and Miles Bronson the missionaries sought to get Assamese recognized as an independent language and to break the popular belief that it was a mere idiom of Bengali, a belief that the new Babus from Bengal and the Bengali intelligentsia were militantly advertising.
 The first assamese journal "Orunoday" was published in 1846 which gave a force against the sustained threaten to the Assamese language. This was followed by a wave of literary growth in Assamese for instance, Gunaviram Barua's "Ram Navami" (1857), dealing with the theme of widow re-marriage, it was the first assamese play in western style, Hemchandra barua wrote stories in 1876.  Through the works of Anandaram Dhekial Phukan, Hemchandra Barua and Gunabhiram Barua the colonial government was pressurized which led to the re- adoption of Assamese as the province’s official language in 1873.  The thirty-seven years of Bengali influence had seeped into the interiors of the indigenous cultural system. As a result of it, a number of misconceptions raised its head whose repercussion was akin in effect to the one against which Sankaradeva was fighting about three hundred fifty years before. This impact had gone into the psyche of the common people.
it was a high time towards the end of nineteenth century when the assamese students in culcutta for higher studies worked together for the development of modern assamese language. Lakshminath Bezbarua, Chandrakumar Agarwala, Hemchandra Goswami, Kenaklal Barua, Padmanath Gohain Barua. Rajanikanta Bordoloi headed the list of those who formed the galaxy of the modern writers in Assamese. The Asomiya Bhaxa Unnoti Xadhoni Xobha (The Assamese language development council) was formed over a tea party on 25th August 1888 in culcutta.  It was through the efforts of Bezbarua and Chandra Kumar Agarwalla that the council published a magazine ‘Jonaki’. ‘Jonaki’ became a revolution of sorts and being ably guided by the devoted Bezbarua it stood out as the foremost platform for works in the Assamese language to be published.
 
All through the period, Lakshminath Bezbaroa (1864-1938), with an eminent personality and with command over all aspects of Assamese literature, old and new, stood as the uncrowned king over the domain of Assamese language and literature. He was a short-story writer, dramatist, poet, humourist, belle-letter writer, critic, novelist, biographer, writer of children literature, folk-lorist and a great patriot. He also studied the Vedas, Upanishadas and other scriptures and made comparative analysis with that of the philosophical trait of the religion and literature of Sankaradeva.

Bezbarua was aware of the fact that the Assam was nothing short of a confederation of numerous races and religions. His clarion call to the youth was to break the narrow barriers of communal alignment and weave a harmonious ‘Bor-Oxom’ ( Big Assam) of different communities, races and groups. He exhorted the people to understand the land of Assam by conducting studies on the region’s history, geography, sociology, traditions, indigenous food, customs, monuments and folklore. He realized that along with Indian independence, there must be bred a wave of Assamese nationalist sentiments. To this end, two aspects were regarded primal; firstly development of Assamese language and literature and secondly an expansion of the mass of educated people in Assam.



Sunday 10 November 2013

Anuradha Zubin Garg

http://www.youtube.com/v/M9kgfKqA7fs?autohide=1&version=3&attribution_tag=h8zBJHIeoahEew6NMJYJ0w&autohide=1&showinfo=1&feature=share&autoplay=1

Wednesday 30 October 2013

আশা


ৰাতিপুৱা শোৱাপাতিতেই কথাতো আকৌ মনলৈ আহিল...
নাই নহ'ব...মই পাৰিবই লাগিব...মোৰ আশাত উতলি থকা মনতোক কোনো মতে মই বুজাব পৰা নাই| আজি কুৰি বছৰে যিটো আশাই মোৰ মনতোক হেচুকি ধৰি আছে, সেইতো কথাই যেন আজিকিছুদিনৰ পৰা মোক তেতুলৈ চেপি ধৰি আহি  আছে ...আহ্...কি বেদনা!!! কেতিয়াবা ভাবো কিবা ভুল কৰিলো নেকি? আকৌ পাছ মুহুৰততে মহৎ লোকৰ কিছুমান  বাণী মনত কৰি মনতোক বুজনি দিবলৈ চেষ্টা কৰো| মানুহ বোলা এই দুঠেঙীয়া প্ৰাণীতোৱেহে কিজানিবা এই মৰতত আশা লৈ জীয়াই থাকে| আশা অবিহনে এই জীৱন এখন শুকান মৰুৰ নিচিনা|| বালি আৰু বালি,চৌপাশে বালি...সীমাহীন বালি| বালিৰ মাজত কোনো কামৰ অৰ্থ,শূণ্যত ছবি অকাঁৰ নিচিনা| আশাই জীৱনলৈ কঢ়িয়াই আনে সীমাহীন আনন্দ|বাৰিষাৰ ঢলে
 খেতিয়কৰ মনলৈ আশাৰ ঢল কঢ়িয়াই অনাৰ দৰে আশাবোৰেও আমাৰ মনত ফেনে-ফুতুকাৰে জোৱাৰ তোলে,মনত ন ন চিন্তাৰ সঞ্চাৰ হয়| অনন্ত সাগৰৰ মাজত পালতৰা নাওঁখনক বতাহে যিদৰে নিজৰ দিশত লৈ যায় তেনেকৈয়ে আশাবোৰেও আমাৰ গতিপথ নিৰ্ণয় কৰি আমাক নিজৰ সৈতে উতোৱাই লৈ যায়| আমি নীৰৱ দৰ্শক হৈ কৰো মাথো অপেক্ষা আৰু অপেক্ষা...